Duyên Âm(Love of Ghosts)
Duyên Âm(Love of Ghosts)
Hoang Thuy Linh
标签
Từng đêm mơ
每天晚上做梦
Con tim em luôn đợi chờ
我的心一直在等待
Chàng nhà thơ
诗人男孩啊
Làm cho lòng em vui ngẩn ngơ
让我心欢欣
Mùa thu sang
秋天来了
Đông qua xuân ngắn hạ tàn
冬天过去、春天惜短、夏天凋落
Tình tịch tang
爱已寂静
Tình yêu nào đâu dễ dàng
哪有容易得来的感情
Người ta hoài đưa đón
人潮来来往往
Trong khi em chẳng hề yêu
只有我一人没有爱
Đừng nên làm như thế
不要这样
A-í-a anh à!
你啊你
Tại sao phiền như thế?
为什么麻烦这么多
Yêu em anh được gì đâu?
爱我你能得到什么
Điều anh hằng mong muốn
得到你想要的事物
Ba má em sẽ buồn
我爸妈会难过的
Anh ơi anh về đi
你啊你请回吧
Thiên linh linh a Địa linh linh
天灵灵啊地灵灵
Anh đừng linh tinh xin hãy đi về
你不要乱来了,请回吧
Hai bên thông gia nhà em la, em vừa vu quy sáng nay rồi mà
我早上才收到别人的提亲联姻
Anh ơi anh gì ơi anh đi về đi anh ơi đứng đây làm gì?
你啊你请回吧,还站在这里做什么
Bao lâu em chưa hề yêu anh, anh về đi anh quay đầu là bờ
我没有爱过你,你回头是岸吧
Em có chồng rồi anh ơi
我已经有丈夫了
Để nắm xôi cộng thêm con gà, em mời anh xơi
带着我做的糯米饭和鸡,请回吧
Nhà anh có thổ địa rồi, nè anh về đi nhớ!
你有自己的土地,请回吧
Đâu phải muốn gì cũng được nên anh đừng làm như thế
不是什么都能心想事成,你不要强求
Nhà em không còn giữ ghế, cho anh ngồi đâu
我家没有多余的位子给你啊
Chó dữ đã vào tư thế, anh ơi anh về mau
恶犬已经在吠了,你赶紧回去吧
Từ nay và về sau anh đừng ghé nữa nhớ!
从今以后不要再来找我了
Ba hồn bảy vía xin anh đừng ghé nữa nhớ!
你的三魂七魄,不要再来了
Người ta thường hay nói
人们常说
Khó quá không được thì thôi
太难达成的事情就放弃吧
Nhiều khi tình duyên tới
有时候缘分的到来
Là ý do ông trời
是上天的旨意
Đừng nên hoài trông ngóng
不要永远有所期待
Theo em không được gì đâu
跟着我不会得到任何结果
Điều anh hằng mong muốn
得到你想要的事物
Ba má em sẽ buồn
我爸妈会难过的
Anh ơi anh về đi
你啊你请回吧
Thiên linh linh a Địa linh linh
天灵灵啊地灵灵
Thiên linh linh a Địa linh linh
天灵灵啊地灵灵
Anh đừng linh tinh xin hãy đi về
你不要乱来了,请回吧
Hai bên thông gia nhà em la, em vừa vu quy sáng nay rồi mà
我早上才收到别人的提亲联姻
Anh ơi anh gì ơi anh đi về đi anh ơi đứng đây làm gì?
你啊你请回吧,还站在这里做什么
Bao lâu em chưa hề yêu anh, anh về đi anh quay đầu là bờ
我没有爱过你,你回头是岸吧