标签
Down by the water, under the willow
临水边,柳树下
Sits a lone ranger, minding the willow
坐着一个孤独的行者,望着垂柳忆起往事
He and his wife, once lived happily
他与爱妻曾幸福的生活在一起
Planted a seed, that grew through the reeds
在芦苇丛中种下一粒种子
Summers and winters, through snowy Decembers
熬过了酷暑严冬还有下雪的十二月
Sat by the water close to the embers
傍水而坐,回忆爱情的余烬
Missing out the lives that they once had before
那未曾珍惜的往昔
I wouldn’t leave you
让我知道我无法离开你
I would hold you
我本应将你紧紧抓牢
When the last day comes
我们在一起的末几日
What if you need me
假如你也会需要我
Won’t you hold me
你会不会抱紧我
On the last day, our last day
我们在一起的末几日
Mr. & Mrs., dreamed of a willow
我们一同梦想在一棵柳树上
Carving their names, into their willow
把彼此的名字刻在上面
If he had spoken, love would return
假如他曾挽留,爱情仍会回来
spoken inside, too soft to be heard
但他却只在心底默念,轻声到无人可知
Summers and winters, through snowy Decembers
熬过了酷暑严冬还有下雪的十二月
Sat by the water, remembering embers
临水而坐,回忆他们余留的爱
Missing out the lives that they once had before
那未曾珍惜的往昔
I wouldn’t leave you
让我知道我无法离开你
I would hold you
我本应将你紧紧抓牢
When the last day comes
我们在一起的末几日
What if you need me
假如你也会需要我
Won’t you hold me
你会不会抱紧我
On the last day, our last day
我们在一起的末几日
Somewhere the timing will all come together
或许某年某月我们会重聚
The mishaps will turn into sunny Decembers
不幸的年月会变得阳光明媚
The lovers will be able to find their willow
恋人们会寻觅到刻着他们名字的柳树
I wouldn’t leave you
让我知道我无法离开你
I would hold you
我本应将你紧紧抓牢
When the last day comes
我们在一起的末几日
I wouldn’t leave you
让我知道我无法离开你
I would hold you
我本应将你紧紧抓牢
When the last day comes
我们在一起的末几日
What if you need me
假如你也会需要我
Won’t you hold me
你会不会抱紧我
On the last day, our last day
我们在一起的末几日