THE RED RAIN
EXILE TAKAHIRO
标签
人はなぜ他人(ひと)を裏切るのだろう?
人为什么会背叛他人
きっと故意ではなく弱さゆえ
一定不是刻意,是因为弱小
ツナガリ守るため止(と)められない
为了守护羁绊而不能停止
(People can't stop fighting for justice)
(People can't stop fighting for justice)
矛盾だらけと知っていても…
即便知道满是矛盾
揺れ動く想い
动摇不定的思绪
どんなに奥深く傷つけ合っても
不管彼此伤害的多深
また何度でもキズナ確かめたい
也想一次又一次的确认羁绊
(I need love)
(I need love)
雲が去り晴れるように
如云翳消散晴空重现一般
いつか憎しみは消え行(ゆ)く
总有一天憎恨也会消失
そう願い溢(こぼ)れる涙拭う
拭去涌出的泪水这般祈愿
痛みの上に 横たわるよ
横亘于痛苦之上
ぬくもり探して
寻找着温暖
冷たさに全身(からだ)震えても
纵使身体冷得瑟瑟发抖
陽(ひ)は巡り Life goes on
阳光普照大地Life goes on
信じていたい
想要去相信
悲しみも涙も
悲伤也好,泪水也好
雨がやむまで
直到雨停
雨がやむまで
直到雨停
全てのことに理由(わけ)があるとして
一切皆有因
(Everything happens for a reason)
(Everything happens for a reason)
何故悲しみと出遭うのか?
为何会遭遇悲伤的事
意味を探すよ
寻找它的深意吧
もし心打ち拉(ひし)がれたとしても
即使心智被击垮
きっと何度でも立ち上がれるはずさ
一定总是会重新振作
(Get stronger)
(Get stronger)
道端の雑草(くさ)のように
如同路旁的野草
倒れても空見上げ気付く
即便倒下也抬头看着天空
苦しみ越えたなら強くなれる
经历苦痛就能变强
痛みの上に生きて行くよ
在痛苦之上活下去吧
光を探して
寻找光亮
暗闇に全身(からだ)震えても
即便身体在黑夜里瑟瑟发抖
陽(ひ)は巡り Life goes on
日光普照大地Life goes on
笑っていたい
想要欢笑
悲しみに涙に
对着悲伤和泪水
そっとおやすみ
轻声道句晚安
目を閉じて振り返れば
闭上眼去回想
ずぶ濡れで立ち尽くした
一直站在其中到全身湿透的
あの時の赤い雨が今もやまなくて
那时的红雨至今未停
繰り返してる痛みの連鎖(ループ)
连续不断重复着的痛苦
許せる勇気持てたら…
如果有勇气去原谅
もう二度と…
再也不会...
さぁ終わりにしようよ
啊,让一切结束吧
Please no more...
Please no more...
Till the red rain stops
Till the red rain stops
痛みの上に 横たわるよ
横亘在痛苦之上
ぬくもり探して
寻找着温暖
冷たさに全身(からだ)震えても
纵使身体冷得瑟瑟发抖
陽(ひ)は巡り Life goes on
阳光普照大地Life goes on
信じていたい
想要去相信
悲しみも涙も
悲伤也好泪水也好
雨がやむまで
直到雨停
Oh oh 雨がやむまで
Oh oh直到雨停
Oh oh 雨がやむまで
Oh oh直到雨停
And I'm gonna go forward
And I'm gonna go forward
Life goes on
Life goes on