17さいのうた。
17さいのうた。
『ユイカ』
标签
こんな私の未熟なうたを
能够听我的这样的一首不成熟的歌
聴いてくれてどうも有難うね。
真的是非常感谢
もう少しで私は未熟な大人に
再过一会儿
なるみたいです。
我就要变成不成熟的大人了
なんか笑っちゃうね。
不知道为什么总想笑呢
本当はね、
其实呢
もっと前を向けるようなうたを
我本来打算写
書くつもりだったけど、
更勇往直前的歌
書けなくて。
但是我写不出来
私はまだ、
我好像还没有
他の誰かを支えられるほど
能够支撑起其他人的能力
強くなかったみたい。
我好像不是很强
ごめんね。
对不起
拝啓、未来の私へ。
敬启 给未来的我
今そこで
在那个时候
どんなことをして
在做着什么
生きていますか。
生活的怎么样呢
拝啓、今の私へ。
敬启 给现在的我
今ここで
此时此刻
どんなことをしたら
我要做些什么事情
生きていけるんでしょうか。
才能够好好地生活下去呢
"好きだからかっこいい"とか
“因为喜欢才觉得帅气”
"そばにいる"とか
“我在你身边”
"勝手に盗んだ"とか
“擅自偷走了”
書いてた。
这样写着
"どうせだったらもうちょっと"
“要是能再稍微展现出一点”
貴方みたいに
像你一样
やさしいうたを書けばよかったね。
能写出温柔的歌就好啦
本当はね、
其实呢
好きなことだけして生きたいの。
我活着只想做喜欢的事情
でもそれは上手な生き方とは言えないから。
即便这说不上是一种高明的生活方式
無駄になっても、
即使是无用功
意味がなくても、
即使没有意义
今はここから
但从此刻开始
離れなきゃいけないの。
不得不分开
ごめんね。
抱歉
拝啓、未来の私へ。
敬启 致未来的我
今そこで
在那个时刻
どんな大人になって
究竟活成了什么样的
生きていますか。
大人模样呢
拝啓、今の私へ。
敬启 致现在的我
今ここで
此时此刻
どんな大人になりたいと
想成为什么样的大人
言えばいいんでしょうか。
只要说出来就可以了吗?
「さよなら。」は悲しくなるからさ、
「再见」因为会变得悲伤
「またね。」って言わせて。
「再见」让我如是说着
いつか私が
即使有一天
今みたいな
当我无法
うたを書けなくなっても、
像现在这样写歌
怒らないでね。
你也不要生气哦
拝啓、過去の私へ。
敬启 致过去的我
今の私は
如今的我
ずっと夢見ていたこと叶えてるよ。
一直以来的梦想如愿实现
拝啓、今の私へ。
敬启 致现在的我
こんな情けない
这样的没出息的歌
うただって歌えばいいよ
我也能够歌唱出来了哦
それが私だから。
因为那就是我啊
拝啓、未来の私へ。
敬启 致未来的我
今そこは
在那个时刻
どんな綺麗な世界が
何等美丽的世界
広がっていますか。
正在蔓延吗
拝啓、今の私へ。
敬启 致现在的我
今ここが
现在在这里
どんな世界よりも
比任何世界
幸せでした。
都让我感到幸福
こんな私の未熟なうたを
能够听我这样不成熟的歌
聴いてくれてどうも有難うね。
真的非常感谢
これから私は未熟な大人に
从现在开始
なる準備をします。
我准备好了成为一个不成熟的大人
「じゃあ、またね。」
「那么 再见。」