春擬き
春擬き
やなぎなぎ
标签
探しにゆくんだそこへ
毅然前往彼方寻找
空欄をうめ完成した定理
填补空白栏 完成的定理
正しいはずなのにひらりひら空回る
本应是正解却原地空转
未来は歪で僅かな亀裂から
扭曲的未来自细微裂缝
いくらでも縒れて理想から
一次次扭结
逸れてゆくんだ
渐渐远离昔日理想
ぬるま湯がすっと
温水却倏地
冷めてゆく音がしてた
响起冰冷之音
道を変えるのなら今なんだ
要改变路线就得趁现在
こんなレプリカは要らない
我不需要精致的复制品
本物と呼べるものだけでいい
我只要唤作真物的东西
探しにゆくんだそこへ
毅然前往彼方寻找
でもそれは
可那却像是
良く出来たフェアリーテイルみたい
精美编纂的童话故事
応えの消えた空欄を見つめる
凝视着答案已经消失的空白栏
埋めた筈なのに
明明已经填上了答案
どうしても解らない
却怎么都想不通了
綺麗な花は大事に育てても
再精心培育的漂亮花儿
遠慮ない土足で
还是会惨遭不加思索的
簡単に踏み躙られた
人们随意的践踏蹂躏
降り積もる白に
飘落堆积的白雪
小さな芽覆われてく
将稚嫩的芽儿覆盖殆尽
遠い遠い春は
遥远的遥远的春天
雪の下
仍掩埋在白雪之下
見えないものはどうしても
不管怎样无形之物
記憶から薄れてしまうんだ
总会从记忆里渐渐淡去
探しに行く場所さえも
就连追求的目的地
見失う僕たちは
都迷失了的我们
気付かず芽を踏む
毫无意识践踏着 幼芽
思い出を頼りに創ってた
依赖回忆而衍生的
花はすぐ枯れた
花儿不过昙花一现
足元には気づかずに
还未来得及察觉脚下
本物と呼べる場所を
出发前去寻找真正
探しに行くのはきっと
回归自我之地的时刻
今なんだ
必定就是此时此刻
こんなレプリカはいらない
我不需要精致的复制品
本物と呼べるものだけでいい
我只要唤作真物的东西
探しに行くから君を
我会前去寻找你
「ありがとう小さな芽
"谢谢你找到了我
見つけてくれたこと」
这颗渺小的幼芽"
君はつぶやいた
你轻诉了这一句